Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

Aida di Giuseppe Verdi



Aida, un'opera in quattro atti di Giuseppe Verdi.

Preludio. Andante mosso. Μοναχικά βιολιά. Ήχοι παράξενοι. Χρωματικοί. Θέμα επίμονο.

Σαν κάθιδρη σκέψη. Σαν μαύρη σκιά που έρπει. Σαν ζόφος που τρυπώνει. Αβεβαιότητα που σέρνεται. Σαν τον λεκέ που απλώνεται στο υλικό. Που διαδίδεται. Σα μόλυνση. Βαθιά, σαν φόβος.

Όμως τα γεγονότα βροντούν. Κι οι σκιές τρομάζονται. Αφού εγκατέστησαν την απροσδιόριστη ρωγμή στον κόσμο, τρέχουν τώρα να χαθούν κυνηγημένες.

Και τι γεγονότα! Έρωτας. Φλογερός κι ομολογημένος. Δύσκολος. Και πόλεμος. Ο Αιθίοπας τολμά και πάλι να προκαλέσει. Απειλεί τις Θήβες και την Κοιλάδα του Νείλου. Να 'ρθεί ο Αγγελιαφόρος. Να διαπιστώσουμε. Να συμβουλευτούμε την Ίσιδα, την Υπέρμαχο! Πόλεμος και θάνατος στον Ξένο!

Σίδερο και φωτιά. Κέρδος και απώλεια. Νίκη και ήττα. Κάθε νέο λιθάρι κάτι οικοδομεί, όμως και κάτι φράζει, λιγοστεύοντας τον διαθέσιμο χώρο. Κάθε καινούρια απόφαση στενεύει τον ορίζοντα. Οι άνθρωποι γίνονται οι επιλογές τους.

Ο πόλεμος κερδίζεται. Αλλά ο έρωτας παίρνει άτυχο δρόμο. Απελπίζεται. Γίνεται δίλημμα. Παρανάλωμα. Καταντά εκδίκηση. Έρωτας φονιάς. Και με κάθε νέα κίνηση οι τοίχοι συγκλινουν όλο και περισσότερο προς το κέντρο.

Εκεί όπου θα απομείνουν μόνοι οι δύο αγαπημένοι. Ο ένας στα χέρια του άλλου. Αυτοί και το ασφυκτικό επικείμενο. Γύρω τους το αρραγές, το στεγανό. Χωρίς οδό διαφυγής.

«Έχε γεια Γη, έχε γεια κοιλάδα των δακρύων

όνειρο της χαράς που μες τη λύπη χάθηκες

Οι ουρανοί μάς ανοίγονται

Οι περιπλανημένες ψυχές μας

Φεύγουν, πετούν προς το φως της μέρας της αιώνιας.»

Ο χώρος σφραγίζεται. Αποδίδεται στις μαύρες μοίρες. Που ξανά έρπουν να τον καταλάβουν. Να 'τες οι υποψίες, που τόσην ώρα απόδιωχνε η κλαγγή του φωτός. Επανέρχονται. Να τώρα που απλώνονται μέσα στον ανήλιαγο τάφο. Σαν αίμα που κυλά κάτω απ' τις θύρες. Σα χρωστούμενα. Τίποτε δε μπορεί πια να τις διώξει. Τίποτε να τις αποτρέψει. Κυρίαρχες. Θα τυλίξουν τους αποκλεισμένους. Κατά πως τυλίγει το άφευκτο το θύμα του. Με τραγούδι και σάβανο. Και θα βάλουν τη σφραγίδα.

Δεν είναι πια υποψίες. Δεν είναι ρωγμές. Τώρα είναι βεβαιότητες. Τόσην ώρα θελήσαμε να ξεγελαστούμε. Κάναμε πως δεν υπήρχαν. Να τις ξεχάσουμε. Να τις αποδιώξουμε.

Τώρα τις καλωσορίζουμε.

Τι παράδοξο κι αυτό! Όταν τα φοβερά επιβεβαιώνονται, οι ψυχές αγαλλιούν. Ανακουφίζονται! Λυτρώνονται. Μ' έναν γελαστό λυγμό. Τον λυγμό της αναγνώρισης. Γιατί τώρα έρχονται τα πράγματα στη θέση τους. Αποκαθίσταται η ισορροπία. Γίνεται η επιβεβαίωση. Να, λοιπόν, τώρα, το τέλος. Να ο σκοπός.

Γιατί τώρα γνωρίζουμε. Οπότε τώρα έχουμε πια ελευθερωθεί. Έχουμε καθαρθεί.


------------------------
Ευχαριστίες καρδιάς στη Θάλεια και την ομάδα της: τη Γιοβάνα, τον Αυγουστίνο, τη Γιάννα, τον Κρις, τη Χριστίνα και την Κατερίνα που σκέπτονται με τα ωραία σώματά τους.


------------------------
Σκέψεις από την παράστασή μας της Aida.



Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Σημεία

Καὶ ἐκόντευε νὰ παρέλθῃ ἡ μέρα τῆς πεντηκοστῆς, καὶ ἦσαν ἅπαντες μαζεμένοι ὁμόθυμοι. Καὶ ἐγένετο ἐξαίφνης ἐξ οὐρανοῦ ἦχος, ὥσπερ πνοὴ βιαία νὰ ὁρμᾷ ὁποῦ ἦσαν καθήμενοι, καὶ ἐγέμισεν ὁ οἶκος ὅλος. Και ὡσὰν να ἐξεχωρίστηκαν γλῶσσες φωτιᾶς, ἔκατσε καθεμιὰ στὸν καθένα τους, κι ἐγέμισαν ἅπαντες Πνεύματος Ἁγίου, καὶ ἤρξαντο λαλεῖν λαλιαῖς ἄλλες, καθὼς ποὺ τὸ Πνεῦμα ἐδίδου αὐτοῖς καὶ μιλοῦσαν. Ἦσαν δὲ ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ κατοικοῦσαν Ἰουδαῖοι, ἄνδρες εὐλαβεῖς ἀπὸ παντὸς ἔθνους ὑπὸ τὸν ἥλιον. Γενομένης δὲ τῆς βοῆς ταύτης, ἐμαζεύθη πλῆθος. Καὶ τὰ ἔχασαν, ὅτι ἤκουον εἷς ἕκαστος στὴν δική του τὴν λαλιὰν νὰ τοῦ μιλούν. Κι ἐξίσταντο πάντες κι ἐθαύμαζον, λέγοντες πρὸς ἀλλήλους: καλὰ, Γαλιλαῖοι δὲν εἶναι πάντες αὐτοὶ οἱ λαλοῦντες; πῶς ἡμεῖς ἀκούομεν ἕκαστος τη δική του τὴν λαλιά, τὴν μητρική; Πάρθοι καὶ Μῆδοι καὶ Ἐλαμῖται, καὶ οἱ κατοικοῦντες τὴν Μεσοποταμίαν, Ἰουδαίαν τε καὶ Καππαδοκίαν, Πόντον καὶ τὴν Ἀσίαν, Φρυγίαν τε καὶ Παμφυλίαν, Αἴγυπτον καὶ τὰ μέρη τῆς Λιβύης τῆς Κυρήνης, καὶ οἱ παρεπιδημοῦντες ...

Σαρανταπέντε

Σαρανταπέντε είναι. Δε μπορεί. Κάποιος απ’ όλους θα ’ναι δικός σου. Γνωστός, φίλος, φίλος φίλου, φίλη, φιλεναδοφίλη – έχουμε απ’ όλα. Γιάννης και να γειάνεις είναι διπλανά, δεν είναι; Μπα. Ρίμα κάνει, τον κορέκτορα μπερδεύει, αλλά δεν έχει σχέση. Ή, νομίζεις ότι Ιωάννης κάτι έχει με αυγή. Το φως. Αλλά ούτε. Δεν είναι καν ελληνικά. Εβραίικα είναι. Yəhôḥānān (יהוחנן) και πιο σύντομα Yôḥānān (יוחנן). Δεν είμαστε και πολύ  μακριά από τον Εβραίο Θοδωρή. Το όνομα θα πει δώρο Θεού ή ο Θεός γενναιόδωρος. Παίζει κι έτσι, παίζει κι αλλιώς. Όπως το πάρεις. Κι έχουμε και τον Yaḥyā (يحيى). Αραβικά. Στο Κοράνι, στο Σουράτ Μαριάμ, ο γιός τού ηλικιωμένου Ζαχαρία και της επίσης ηλικιωμένης και στείρας γυναίκας του (19:1-15). Που όμως το Βιβλικό του όνομα είναι Yūḥannā (يوحنا). Όπως και να ΄χει, όχι σαρανταπέντε – εκατόν πέντε είναι, ζωή να ’χουν. Και τους ξέρουμε όλους. John F. Kennedy, Joan Baez, Johnny Depp, Jane Fonda, Janet Jackson, Janis Joplin, Jean Simmons για να πιάσουμε τους αγγλοτέτοιους....

Super flumina Babylonis

Super flumina Babylonis ilic sedimus et flevimus dum recordaremur tui, Sion in salicibus in medio eius suspendimus organa nostra. Στους ποταμούς της Βαβυλώνος εκεί καθίσαμε και κλάψαμε ενώ σε αναθυμόμασταν, Σιών (και) πάνω στις ιτιές, καταμεσής (της Βαβυλώνος) κρεμάσαμε τα όργανά μας. Πρόκειται για τους στίχους από τον Ψαλμό 136 κατά την εβραϊκή αρίθμηση (137 στη Βουλγκάτα), διάπυρη στιγμή του διωγμού, παρακάτω στη Μετάφραση τῶν Ἑβδομήκοντα: Ἐπὶ τῶν ποταμῶν Βαβυλῶνος ἐκεῖ ἐκαθίσαμεν καὶ ἐκλαύσαμεν ἐν τῷ μνησθῆναι ἡμᾶς τῆς Σιών· ἐπὶ ταῖς ἰτέαις ἐν μέσῳ αὐτῆς ἐκρεμάσαμεν τὰ ὄργανα ἡμῶν· Οι Εβραίοι είναι εξόριστοι στους ποταμούς της Βαβυλώνας. Υποδουλωμένοι πλέον, θυμούνται την Ιερουσαλήμ και θρηνούν. Κι εκεί, στη Βαβυλώνα, πάνω στις ιτιές, κρεμούν το τραγούδι τους και δε θα το ξαναπιάσουν. Γιατί αυτοί που τους έφεραν εκεί, τους ζήτησαν να ψάλουν ιερά τραγούδια. Και τους έλεγαν: ψάλετέ μας τα ιερά άσματά σας, της Σιών. Κι οι Εβραίοι έλεγαν: πώς θα ψάλουμε εδώ τα ιερά μας άσματα; εδώ, στην...