Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

虎!虎!虎!








Πρώτα .._.. κι ύστερα ... Κι ύστερα ησυχία. Και μετά πάλι: .._.. κι ύστερα ... Και πάλι ησυχία. Και μετά, άλλη μια φορά. Τρεις φορές.

Τον παλιό καιρό, έτσι στέλναν μήνυμα οι μαρκόνηδες. Οι ασυρματιστές δηλαδή. Μαρκόνης. Ο ασυρματιστής. Guglielmo Giovanni Maria Marconi, πρώτος Μαρκήσιος των Μαρκόνι. Ευγενής. Ευγενέστατος. Μπολονέζος. Από πατέρα Ιταλό και μάνα Ιρλανδή. Σχολείο δεν πήγε. Σπίτι ερχόνταν οι δάσκαλοι. Χημεία, Μαθηματικά, Φυσική. Στα δεκαοχτώ του ήξερε ήδη τον Χερτζ και τις εργασίες του. Και στα είκοσι είχε αρχίσει πειράματα με ραδιοκύματα. Στη σοφίτα. Στη Βίλα Γκριφόνε. Με βοηθό τον μπάτλερ του, τον Μινιάνι.

Είχε βέβαια προηγηθεί ο Μορς. Samuel Finley Breese Morse. Εφευρέτης και ζωγράφος. Αμερικάνος. Που είχε σκεφτεί τον τηλέγραφο. Με το μονό σύρμα. Αυτουνού ο μπαμπάς ήταν πάστορας. Καλβινιστής και μέγας υποστηρικτής των Φεντεραλιστών – να τα βρούμε με τους Άγγλους, τι δουλειά έχουμε εμείς μ’ αυτούς τους διαβολο Γάλλους;

Και πήγε —ο Μορς, ο μικρός— στο Γέιλ. Να σπουδάσει Φιλοσοφία των Θρησκειών. Και Μαθηματικά. Και τα πάντα περί Αλόγου, παρακαλώ. Ναι. Τον ενδιέφεραν τα άλογα και κάθε τι σχετικό. Κι εκεί που όλος ο κόσμος βρίσκει μια δουλειά για να μην πεινάει, αυτός ζούσε από τη ζωγραφική. Μέγας πορτρετίστας – μέχρι τον Τζον Άνταμς, τον Πρόεδρο, ζωγράφισε, και τον Τζέιμς Μόνροου. Και τον Μαρκήσιο Λαφαγιέτ, τον μεγάλο Γάλλο της Αμερικάνικης Επανάστασης. Βλέπεις ο Μορς αρμένιζε αλλιώς από τον μπαμπά του. Αντιφεντεραλιστής και γαλλόφιλος.

Τι λέγαμε; Α, ναι. Πρώτα .._.. κι ύστερα ... Μετά όλο μαζί ξανά. Τρεις φορές. Κι ύστερα ησυχία.

Γιατί ο Μορς γνώρισε και τον Νταγκέρ και ασχολήθηκε και με τη φωτογραφία. Δαγκεροτυπία, τότε. Και κάποιον Τζάκσον, έναν εξπέρ των ηλεκτρομαγνητικών. Και κατασυναρπάστηκε. Παρατάει ζωγραφικές και χρώματα και πινέλα, και κατοχυρώνει την πατέντα τού τηλεγράφου του. Και μαζί και του κώδικα με τ’ όνομά του. Μορς. Κάτι σαν αλφάβητο, αλλά με τελείες και παύλες. Δηλαδή με πατήματα πάνω σ’ έναν διακόπτη. Σύντομο πάτημα, τελεία. Επίμονο πάτημα, παύλα. Κι έφτιαξε το πρώτο τέτοιο αλφάβητο. Αλφάβητο σημάτων.

Είχαμε όμως μείνει στο .._.. κι ύστερα ... Κι ύστερα ησυχία. Τρεις φορές.

Όχι. SOS δεν είναι. S θα πει τρεις τελείες. Και O θα πει τρεις παύλες. Τόσο απλό. Άμα ακούσεις ..._ _ _... στα ακουστικά σου, ξέρεις τι άκουσες. Δεν ξέρεις; Αυτό όμως δεν είναι έτσι. Είναι .._.. κι ύστερα ... Τελεία - τελεία - παύλα - τελεία - τελεία, και μετά τρεις τελείες. Δε μπορεί αυτές οι τρεις τελείες να ‘ναι S. Γιατί τότε το .._.. τι είναι;

Δεν υπάρχει στον κατάλογο. Άρα δεν είναι λατινικό αλφάβητο. Γιατί, βλέπεις, το σύστημα Μορς είναι λατινικό αλφάβητο. Ο υπόλοιπος κόσμος όμως, δεν έμεινε με τα χέρια σταυρωμένα. Καθείς έφτιαξε και τον δικό του κώδικα. Άρα ψάχνουμε άλλη γλώσσα. Και για να είμαστε ακριβείς, ψάχνουμε γλώσσα που να μη γράφεται λατινικά. Όχι, λοιπόν, άλλη γλώσσα. Άλλο γλώσσα, κι άλλο γραφή. Άλλη γραφή ψάχνουμε.

Αρχίζει κι ευκολεύει. Ψάχνουμε κάτι που να μην γράφεται λατινικά. Ψάχνουμε .._.. κι ύστερα ... Τελεία - τελεία - παύλα - τελεία - τελεία, και μετά τρεις τελείες. Κάτι βρίσκουμε στα Κυριλλικά: .._.. σημαίνει Э. Και ... θα πει С. Δηλαδή S. Αλλά και πάλι. Τι σημαίνει τρεις φορές ЭС;

Τα ξαναβρίσκουμε όμως κι αλλού αυτά τα σήματα! Αυτή τη φορά όχι σε αλφάβητο ακριβώς. Σε μια συλλαβογραφή. Τα ξαναβρίσκουμε στην Κατακάνα. Είναι η μία από τις γραφές που χρησιμοποιούν τα ιαπωνικά, μαζί με τη Χιραγκάνα και τα Κάντζι. Συλλαβογραφή. Κάθε σύμβολο είναι συλλαβή – σύμφωνο και φωνήεν μαζί.

Στην Κατακάνα λοιπόν, το .._.. διαβάζεται ト. Δηλαδή to. Και το ... διαβάζεται ラ. Δηλαδή ra. Τρεις φορές κι έχεις tora, tora, tora.

Το κάντζι 虎, δηλαδή το γράμμα – λέξη tora, θα πει «τίγρη». Κάποιοι επισημαίνουν και ότι to και ra είναι και οι πρώτοι ήχοι των δύο λέξεων 突撃雷撃. Totsugeki raigeki. Επιχείρηση Κεραυνός.

Ό,τι και να πει, επτά Δεκεμβρίου ήταν. Λίγο πριν τις οκτώ το πρωί. Πριν ογδόντα χρόνια. Το 1941.




Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Σημεία

Καὶ ἐκόντευε νὰ παρέλθῃ ἡ μέρα τῆς πεντηκοστῆς, καὶ ἦσαν ἅπαντες μαζεμένοι ὁμόθυμοι. Καὶ ἐγένετο ἐξαίφνης ἐξ οὐρανοῦ ἦχος, ὥσπερ πνοὴ βιαία νὰ ὁρμᾷ ὁποῦ ἦσαν καθήμενοι, καὶ ἐγέμισεν ὁ οἶκος ὅλος. Και ὡσὰν να ἐξεχωρίστηκαν γλῶσσες φωτιᾶς, ἔκατσε καθεμιὰ στὸν καθένα τους, κι ἐγέμισαν ἅπαντες Πνεύματος Ἁγίου, καὶ ἤρξαντο λαλεῖν λαλιαῖς ἄλλες, καθὼς ποὺ τὸ Πνεῦμα ἐδίδου αὐτοῖς καὶ μιλοῦσαν. Ἦσαν δὲ ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ κατοικοῦσαν Ἰουδαῖοι, ἄνδρες εὐλαβεῖς ἀπὸ παντὸς ἔθνους ὑπὸ τὸν ἥλιον. Γενομένης δὲ τῆς βοῆς ταύτης, ἐμαζεύθη πλῆθος. Καὶ τὰ ἔχασαν, ὅτι ἤκουον εἷς ἕκαστος στὴν δική του τὴν λαλιὰν νὰ τοῦ μιλούν. Κι ἐξίσταντο πάντες κι ἐθαύμαζον, λέγοντες πρὸς ἀλλήλους: καλὰ, Γαλιλαῖοι δὲν εἶναι πάντες αὐτοὶ οἱ λαλοῦντες; πῶς ἡμεῖς ἀκούομεν ἕκαστος τη δική του τὴν λαλιά, τὴν μητρική; Πάρθοι καὶ Μῆδοι καὶ Ἐλαμῖται, καὶ οἱ κατοικοῦντες τὴν Μεσοποταμίαν, Ἰουδαίαν τε καὶ Καππαδοκίαν, Πόντον καὶ τὴν Ἀσίαν, Φρυγίαν τε καὶ Παμφυλίαν, Αἴγυπτον καὶ τὰ μέρη τῆς Λιβύης τῆς Κυρήνης, καὶ οἱ παρεπιδημοῦντες ...

Σαρανταπέντε

Σαρανταπέντε είναι. Δε μπορεί. Κάποιος απ’ όλους θα ’ναι δικός σου. Γνωστός, φίλος, φίλος φίλου, φίλη, φιλεναδοφίλη – έχουμε απ’ όλα. Γιάννης και να γειάνεις είναι διπλανά, δεν είναι; Μπα. Ρίμα κάνει, τον κορέκτορα μπερδεύει, αλλά δεν έχει σχέση. Ή, νομίζεις ότι Ιωάννης κάτι έχει με αυγή. Το φως. Αλλά ούτε. Δεν είναι καν ελληνικά. Εβραίικα είναι. Yəhôḥānān (יהוחנן) και πιο σύντομα Yôḥānān (יוחנן). Δεν είμαστε και πολύ  μακριά από τον Εβραίο Θοδωρή. Το όνομα θα πει δώρο Θεού ή ο Θεός γενναιόδωρος. Παίζει κι έτσι, παίζει κι αλλιώς. Όπως το πάρεις. Κι έχουμε και τον Yaḥyā (يحيى). Αραβικά. Στο Κοράνι, στο Σουράτ Μαριάμ, ο γιός τού ηλικιωμένου Ζαχαρία και της επίσης ηλικιωμένης και στείρας γυναίκας του (19:1-15). Που όμως το Βιβλικό του όνομα είναι Yūḥannā (يوحنا). Όπως και να ΄χει, όχι σαρανταπέντε – εκατόν πέντε είναι, ζωή να ’χουν. Και τους ξέρουμε όλους. John F. Kennedy, Joan Baez, Johnny Depp, Jane Fonda, Janet Jackson, Janis Joplin, Jean Simmons για να πιάσουμε τους αγγλοτέτοιους....

Super flumina Babylonis

Super flumina Babylonis ilic sedimus et flevimus dum recordaremur tui, Sion in salicibus in medio eius suspendimus organa nostra. Στους ποταμούς της Βαβυλώνος εκεί καθίσαμε και κλάψαμε ενώ σε αναθυμόμασταν, Σιών (και) πάνω στις ιτιές, καταμεσής (της Βαβυλώνος) κρεμάσαμε τα όργανά μας. Πρόκειται για τους στίχους από τον Ψαλμό 136 κατά την εβραϊκή αρίθμηση (137 στη Βουλγκάτα), διάπυρη στιγμή του διωγμού, παρακάτω στη Μετάφραση τῶν Ἑβδομήκοντα: Ἐπὶ τῶν ποταμῶν Βαβυλῶνος ἐκεῖ ἐκαθίσαμεν καὶ ἐκλαύσαμεν ἐν τῷ μνησθῆναι ἡμᾶς τῆς Σιών· ἐπὶ ταῖς ἰτέαις ἐν μέσῳ αὐτῆς ἐκρεμάσαμεν τὰ ὄργανα ἡμῶν· Οι Εβραίοι είναι εξόριστοι στους ποταμούς της Βαβυλώνας. Υποδουλωμένοι πλέον, θυμούνται την Ιερουσαλήμ και θρηνούν. Κι εκεί, στη Βαβυλώνα, πάνω στις ιτιές, κρεμούν το τραγούδι τους και δε θα το ξαναπιάσουν. Γιατί αυτοί που τους έφεραν εκεί, τους ζήτησαν να ψάλουν ιερά τραγούδια. Και τους έλεγαν: ψάλετέ μας τα ιερά άσματά σας, της Σιών. Κι οι Εβραίοι έλεγαν: πώς θα ψάλουμε εδώ τα ιερά μας άσματα; εδώ, στην...