Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

Οι Έλληνες



Κωνσταντίνος ΙΑ΄ Παλαιολόγος, του Μανουήλ Παλαιολόγου και της Γιελένα Ντράγκας (Јелена Драгаш) της Σερβίας, μετέπειτα Αγίας Υπομονής, εγγονός του Κονσταντίν Ντεγιάνοβιτς (Константин Дејановић), Σέρβου Μάγιστρου της Ανατολικής Μακεδονίας (Велбуждско деспотство).

Ανδρέας Γ. Παπανδρέου, του Γεωργίου Παπανδρέου και της Sofia Mineyko, εγγονός τού Zygmunt Mineyko, Πολωνού-Λιθουανού αριστοκράτη, αξιωματικού, επιστήμονα και μηχανικού.

George Gordon Byron, του John και της Catherine.

Μιχαήλ Θ΄ Παλαιολόγος, του Ανδρόνικου Β΄ Παλαιολόγου και της Άννα Άρμπατ (Árpád-házi Anna) της Ουγγαρίας, εγγονός του Ιστβάν (V. István), Βασιλέως της Ουγγαρίας και της Κροατίας.

Ιωάννης Δ΄ Δούκας Λάσκαρης, του Θεόδωρου Β΄ Λάσκαρη Βατάτζη και της Γιελένα Ασέν (Елена Асен) της Βουλγαρίας, εγγονός του Ιβάν Ασέν του Β΄ (Иван Асен II), Βασιλέως της Βουλγαρίας.

Ιωάννης Α΄ Κουρκούας ή Γκουργκέν, ο λεγόμενος Τσιμισκής (Σμιχτοφρύδης), Αρμένιος της Οικογένειας Κουρκούα (του Οίκου των Γκουργκέν), ανηψιός του Καππαδόκη Νικηφόρου Β΄ Φωκά.

Ιουστινιανός Α΄. Φλάβιος Πέτρος Σαββάτιος Ιουστινιανός (Flavius Petrus Sabbatius Iustinianus), Ιλλυρός, γεννημένος στο Ταυρήσιο (Тауресиум ή Градиште) στη Βόρεια Μακεδονία, 20 χιλιόμετρα νοτιοανατολικά της πρωτεύουσας των Σκοπίων. Μητρική γλώσσα τα Λατινικά.

Gjon Kastrioti (Skënderbeut), του Ιωάννη Καστριώτη και της Войсава Бранковић.

Γιώργος Α. Παπανδρέου, του Ανδρέα Παπανδρέου και της Margaret Chant, εγγονός τής Sofia Mineyko.

Θεοδόσιος ο Μέγας, του Flavius Theodosius και της Flavia Thermantia.

Μιλτιάδης Έβερτ του Αγγέλου, σύζυγος της Λίζα Βάντερπουλ, εγγονός του Βαυαρού Μιλτιάδη Έβερτ.

Γεώργιος Σαϊνόβιτς-Ιβάνωφ, (Jerzy Szajnowicz-Iwanow), του Βλαντίμιρ (Vladimir Ivanov) και της Λεονάρδα Σαϊνόβιτς.

Ευάγγελος Αβέρωφ-Τοσίτσας, του Μιχαήλ και της Αμαλίας Λάντερερ.

Κωνσταντίνος Α΄ ο Μέγας, Flavius Valerius Aurelius Constantinus, του Aurelius Valerius Constantius και της Ελένης, κόρης Έλληνα ξενοδόχου, γεννημένος στη Νις (Ниш) της Σερβίας.

Μορντεχάι Φριζής, του Γιάκωβου και της Ιόπης.

Σερ Έντουαρντ Κόδρινγκτον, Sir Edward Codrington, απόγονος του John Codrington της Βαρονίας των Codrington.


-------------------------------------

Δεν ξέρω τι μ’ έπιασε. Μ’ αρέσουν οι κατάλογοι και τα παλιά χαρτιά. Σκέφτηκα να ψάξω να βρω να ξεσκονίσω τα μητρώα και τα κιτάπια. Μέρα που ’ναι.

--------------------------------------

Εικόνα: Το δάπεδο της Λοντ (לוד), Ρωμαϊκό ψηφιδωτό στην αρχαία πόλη Λύδδα ή Διόσπολη, κοντά στο Τελ Αβίβ (תֵּל־אָבִיב–יָפוֹ).



Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Σαρανταπέντε

Σαρανταπέντε είναι. Δε μπορεί. Κάποιος απ’ όλους θα ’ναι δικός σου. Γνωστός, φίλος, φίλος φίλου, φίλη, φιλεναδοφίλη – έχουμε απ’ όλα. Γιάννης και να γειάνεις είναι διπλανά, δεν είναι; Μπα. Ρίμα κάνει, τον κορέκτορα μπερδεύει, αλλά δεν έχει σχέση. Ή, νομίζεις ότι Ιωάννης κάτι έχει με αυγή. Το φως. Αλλά ούτε. Δεν είναι καν ελληνικά. Εβραίικα είναι. Yəhôḥānān (יהוחנן) και πιο σύντομα Yôḥānān (יוחנן). Δεν είμαστε και πολύ  μακριά από τον Εβραίο Θοδωρή. Το όνομα θα πει δώρο Θεού ή ο Θεός γενναιόδωρος. Παίζει κι έτσι, παίζει κι αλλιώς. Όπως το πάρεις. Κι έχουμε και τον Yaḥyā (يحيى). Αραβικά. Στο Κοράνι, στο Σουράτ Μαριάμ, ο γιός τού ηλικιωμένου Ζαχαρία και της επίσης ηλικιωμένης και στείρας γυναίκας του (19:1-15). Που όμως το Βιβλικό του όνομα είναι Yūḥannā (يوحنا). Όπως και να ΄χει, όχι σαρανταπέντε – εκατόν πέντε είναι, ζωή να ’χουν. Και τους ξέρουμε όλους. John F. Kennedy, Joan Baez, Johnny Depp, Jane Fonda, Janet Jackson, Janis Joplin, Jean Simmons για να πιάσουμε τους αγγλοτέτοιους....

Super flumina Babylonis

Super flumina Babylonis ilic sedimus et flevimus dum recordaremur tui, Sion in salicibus in medio eius suspendimus organa nostra. Στους ποταμούς της Βαβυλώνος εκεί καθίσαμε και κλάψαμε ενώ σε αναθυμόμασταν, Σιών (και) πάνω στις ιτιές, καταμεσής (της Βαβυλώνος) κρεμάσαμε τα όργανά μας. Πρόκειται για τους στίχους από τον Ψαλμό 136 κατά την εβραϊκή αρίθμηση (137 στη Βουλγκάτα), διάπυρη στιγμή του διωγμού, παρακάτω στη Μετάφραση τῶν Ἑβδομήκοντα: Ἐπὶ τῶν ποταμῶν Βαβυλῶνος ἐκεῖ ἐκαθίσαμεν καὶ ἐκλαύσαμεν ἐν τῷ μνησθῆναι ἡμᾶς τῆς Σιών· ἐπὶ ταῖς ἰτέαις ἐν μέσῳ αὐτῆς ἐκρεμάσαμεν τὰ ὄργανα ἡμῶν· Οι Εβραίοι είναι εξόριστοι στους ποταμούς της Βαβυλώνας. Υποδουλωμένοι πλέον, θυμούνται την Ιερουσαλήμ και θρηνούν. Κι εκεί, στη Βαβυλώνα, πάνω στις ιτιές, κρεμούν το τραγούδι τους και δε θα το ξαναπιάσουν. Γιατί αυτοί που τους έφεραν εκεί, τους ζήτησαν να ψάλουν ιερά τραγούδια. Και τους έλεγαν: ψάλετέ μας τα ιερά άσματά σας, της Σιών. Κι οι Εβραίοι έλεγαν: πώς θα ψάλουμε εδώ τα ιερά μας άσματα; εδώ, στην...

Αρτινή

Είναι περίπλοκο, γι’ αυτό δώσε βάση: Η Αλίφε είναι ήταν —και είναι— μια πόλη της Ιταλίας, στην Καζέρτα, δηλαδή στην Καμπανία. Ο οικισμός στους γύρω λόφους βρίσκεται εκεί απ’ την Εποχή του Σιδήρου και δώθε. Πα να πει, χοντρικά, απ’ τον δέκατο αιώνα κι ύστερα. Απ’ όταν η παράδοση θέλει τον Ιησού του Ναυή να οδηγεί τον λαό μέσα στη Χαναάν. Απ’ τον καιρό που στην Αίγυπτο περνάμε στην εικοστή Δυναστεία και τον Ραμσή Γ΄ – στα μπερδέματα με το ιερατείο και στις απεργίες στο Σετ Μάατ, τον Τόπο της Αλήθειας – στο σημερινό Ντέιρ ελ-Μεντίνα. Από τόσο παλιά. Πάνω κάτω, πάντα, εντάξει; Σαμνιτικό όνομα η Αλίφε. Τι θα πει Σαμνιτικό, θα μου πεις τώρα: το Σάμνιον ήταν περιοχή στη Νότια Ιταλία, έτσι το λέγαν οι ξένοι, οι ίδιοι λεγόντουσαν Σαφινείς, συγγενείς των Σαβίνων, πα να πει ινδοευρωπαίοι, οσκικά μιλούσαν, πολέμησαν κατά της Ρωμαϊκής Δημοκρατίας, συμμάχησαν με τον Πύρρο της Ηπείρου, βίος και πολιτεία, κι ύστερα εξεγέρθησαν στον Κοινωνικό Πόλεμο, αλλά ο Σύλλας τούς αποδεκάτισε – Σαμν...