Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

Γλυκύ μου Έαρ

Άν έχεις πίστη διάβαινε.

Δε θα υπάρξει τίποτε να σε σταματήσει. Αν έχεις πίστη θα μπορέσεις να υπερβείς εαυτόν. Αυτός θα ήταν το μόνο ανίκητο εμπόδιο – μόνο εσύ θα μπορούσες να εμποδίσεις εσένα.

Αν έχεις πίστη. Δηλαδή, αν είσαι μέρος μιας πίστης. Αν κάτι συμμερίζεσαι. Αν κοινωνείς. Και με κοινή γιορτή. Μια φορά τον χρόνο, ας πούμε, στις τόσες του μηνός τάδε, γίνεται το τάδε πράμα. Ευκολομνημόνευτο. Τι γίνεται ακριβώς κάθε τότε; Τίποτε. Τι να γίνεται μια φορά τον χρόνο στις τόσες του μηνός τάδε; Αέρας κοπανιστός. Πρόκειται για συντονιστικό μύθευμα. Συντελείται πουθενά. Εντός μόνο.

Αλλά πιστεύουν οι πιστοί και εορτάζουν. Δεν αφήνονται στην αμφιβολία. Η αμφιβολία είναι ρωγμή. Το αμάρτημα που λέγαν οι παλιοί. Η ατέλεια. Η κερκόπορτα. Από κει που θα εισέλθει η διαβολή. Κι από εντός, να σε θέσει απέναντι στον κόσμο.

Ενώ η πίστη στεγανοποιεί. Ασφαλίζει απέναντι στο σφάλμα. Επουλώνει τη ρωγμή. Εξομαλύνει τη συμμετοχή στο όλον. Και εξ αυτής τη λύτρωση, αν λύτρωση είναι και να γνωρίσεις ποιο μέρος του όντος είσαι.

Είναι μια επιλογή η πίστη. Μια άσκηση. Βέβαια, ποιος πιστεύει στ’ αλήθεια; Είναι τρελό. Τι να πιστέψεις; Ιστορίες με βοσκούς και με κρασιά; Ποιος πιστεύει. Η απλή καρδία πιστεύει. Ενώ στην ευφυΐα προσιδιάζει η πολλαπλότητα. Και η αμφιβολία. Έτσι πάει. Χαζός είσαι να πιστέψεις; Αδύνατον. Μακάρι, αλλά δε μπορείς.

Εκτός αν ευφυΐα είναι να μπορείς. Παρ’ όλ’ αυτά. Εις πείσμα. Μήπως απλή καρδία είναι η μονή σκέψη. Και μήπως ευφυΐα ο συντονισμός μ’ αυτήν και η παραίτηση από την οχλοβοή εντός. Ποιος ξέρει.

Αν έχεις πίστη, διάβαινε.

Γλυκύ μου Έαρ.




Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Σημεία

Καὶ ἐκόντευε νὰ παρέλθῃ ἡ μέρα τῆς πεντηκοστῆς, καὶ ἦσαν ἅπαντες μαζεμένοι ὁμόθυμοι. Καὶ ἐγένετο ἐξαίφνης ἐξ οὐρανοῦ ἦχος, ὥσπερ πνοὴ βιαία νὰ ὁρμᾷ ὁποῦ ἦσαν καθήμενοι, καὶ ἐγέμισεν ὁ οἶκος ὅλος. Και ὡσὰν να ἐξεχωρίστηκαν γλῶσσες φωτιᾶς, ἔκατσε καθεμιὰ στὸν καθένα τους, κι ἐγέμισαν ἅπαντες Πνεύματος Ἁγίου, καὶ ἤρξαντο λαλεῖν λαλιαῖς ἄλλες, καθὼς ποὺ τὸ Πνεῦμα ἐδίδου αὐτοῖς καὶ μιλοῦσαν. Ἦσαν δὲ ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ κατοικοῦσαν Ἰουδαῖοι, ἄνδρες εὐλαβεῖς ἀπὸ παντὸς ἔθνους ὑπὸ τὸν ἥλιον. Γενομένης δὲ τῆς βοῆς ταύτης, ἐμαζεύθη πλῆθος. Καὶ τὰ ἔχασαν, ὅτι ἤκουον εἷς ἕκαστος στὴν δική του τὴν λαλιὰν νὰ τοῦ μιλούν. Κι ἐξίσταντο πάντες κι ἐθαύμαζον, λέγοντες πρὸς ἀλλήλους: καλὰ, Γαλιλαῖοι δὲν εἶναι πάντες αὐτοὶ οἱ λαλοῦντες; πῶς ἡμεῖς ἀκούομεν ἕκαστος τη δική του τὴν λαλιά, τὴν μητρική; Πάρθοι καὶ Μῆδοι καὶ Ἐλαμῖται, καὶ οἱ κατοικοῦντες τὴν Μεσοποταμίαν, Ἰουδαίαν τε καὶ Καππαδοκίαν, Πόντον καὶ τὴν Ἀσίαν, Φρυγίαν τε καὶ Παμφυλίαν, Αἴγυπτον καὶ τὰ μέρη τῆς Λιβύης τῆς Κυρήνης, καὶ οἱ παρεπιδημοῦντες ...

Σαρανταπέντε

Σαρανταπέντε είναι. Δε μπορεί. Κάποιος απ’ όλους θα ’ναι δικός σου. Γνωστός, φίλος, φίλος φίλου, φίλη, φιλεναδοφίλη – έχουμε απ’ όλα. Γιάννης και να γειάνεις είναι διπλανά, δεν είναι; Μπα. Ρίμα κάνει, τον κορέκτορα μπερδεύει, αλλά δεν έχει σχέση. Ή, νομίζεις ότι Ιωάννης κάτι έχει με αυγή. Το φως. Αλλά ούτε. Δεν είναι καν ελληνικά. Εβραίικα είναι. Yəhôḥānān (יהוחנן) και πιο σύντομα Yôḥānān (יוחנן). Δεν είμαστε και πολύ  μακριά από τον Εβραίο Θοδωρή. Το όνομα θα πει δώρο Θεού ή ο Θεός γενναιόδωρος. Παίζει κι έτσι, παίζει κι αλλιώς. Όπως το πάρεις. Κι έχουμε και τον Yaḥyā (يحيى). Αραβικά. Στο Κοράνι, στο Σουράτ Μαριάμ, ο γιός τού ηλικιωμένου Ζαχαρία και της επίσης ηλικιωμένης και στείρας γυναίκας του (19:1-15). Που όμως το Βιβλικό του όνομα είναι Yūḥannā (يوحنا). Όπως και να ΄χει, όχι σαρανταπέντε – εκατόν πέντε είναι, ζωή να ’χουν. Και τους ξέρουμε όλους. John F. Kennedy, Joan Baez, Johnny Depp, Jane Fonda, Janet Jackson, Janis Joplin, Jean Simmons για να πιάσουμε τους αγγλοτέτοιους....

Super flumina Babylonis

Super flumina Babylonis ilic sedimus et flevimus dum recordaremur tui, Sion in salicibus in medio eius suspendimus organa nostra. Στους ποταμούς της Βαβυλώνος εκεί καθίσαμε και κλάψαμε ενώ σε αναθυμόμασταν, Σιών (και) πάνω στις ιτιές, καταμεσής (της Βαβυλώνος) κρεμάσαμε τα όργανά μας. Πρόκειται για τους στίχους από τον Ψαλμό 136 κατά την εβραϊκή αρίθμηση (137 στη Βουλγκάτα), διάπυρη στιγμή του διωγμού, παρακάτω στη Μετάφραση τῶν Ἑβδομήκοντα: Ἐπὶ τῶν ποταμῶν Βαβυλῶνος ἐκεῖ ἐκαθίσαμεν καὶ ἐκλαύσαμεν ἐν τῷ μνησθῆναι ἡμᾶς τῆς Σιών· ἐπὶ ταῖς ἰτέαις ἐν μέσῳ αὐτῆς ἐκρεμάσαμεν τὰ ὄργανα ἡμῶν· Οι Εβραίοι είναι εξόριστοι στους ποταμούς της Βαβυλώνας. Υποδουλωμένοι πλέον, θυμούνται την Ιερουσαλήμ και θρηνούν. Κι εκεί, στη Βαβυλώνα, πάνω στις ιτιές, κρεμούν το τραγούδι τους και δε θα το ξαναπιάσουν. Γιατί αυτοί που τους έφεραν εκεί, τους ζήτησαν να ψάλουν ιερά τραγούδια. Και τους έλεγαν: ψάλετέ μας τα ιερά άσματά σας, της Σιών. Κι οι Εβραίοι έλεγαν: πώς θα ψάλουμε εδώ τα ιερά μας άσματα; εδώ, στην...